8 Temmuz 2020 Çarşamba

BİR EVRAĞIN YEMİNLİ TERCÜME OLUP OLMAMASINI NASIL ANLAŞILIR ?


Yeminli Tercüme : Diğer bir ifadeyle “Yasal Onaylı Tercüme” olarak da ifade edilebilen yeminli tercüme; Adalet Bakanlığına bağlı noterler tarafından resmi evrakları tercüme etmek üzere yetkilendirimiş bir yeminli tercüman tarafından imza ve kaşe işlemlerine tabi tutulan evraklara ilişkin yapılan işlemlerdir. Yeminli tercüme büroarında usulüne uygun hazırlanan bu evraklar yetkili makamlar tarafından resmi belge statütüsündedir.

Yeminli tercüme edilmiş evrakların bazı taşıması gereken özellikleri vardır. Bunlar:

  1. Yeminli tercüme edilmiş evrakın sol üst köşesinde yeminli tercümanın bağlı bulunduğu büronun ismi ve bağlı olduğu yeminli tercüma bürosunun irtibat teefonu bulunmalıdır.

 

  1. Yeminli tercüme edilmiş evrağın sağ üst köşesinde translation diye ibare olması gereklidir.

 

  1. Yeminli tercüme evrağının alt kısmında evrakı tercüme eden yeminli tercümanın kaynak dilden hedef dile (evrakın çevrileceği dil) çevrildiğine dair ibare belirtilmelidir.

 

  1. Yeminli tercüme edilen evraklarda, tercümeyi yapan tercümanın ıslak imzası ve kaşesinin bulunması zorunludur.

HANGİ DURUMLARDA YEMİNLİ TERCÜMEYE İHTİYAÇ VARDIR?

Yurt dışından alınmış olup Türkiyedeki resmi kurumlara sunulan yada Türkiye’de kullanılacak belgeler ile Türkiye’den alınmış olup yurt dışında kullanılacak evrakların resmi belge statüsü kazanaması için yeminli tecümeden geçmesi gerekir. Bu maksatla; yurt dışında evrak talebinde bulunan idari organlar ,adli organlar,  üniversiteler, mahkemeler noterler vb. bu evrakların yeminli tercümesini isteyebilmektedirler. Bir evrağın yeminli sadece yeminli tercümesinin yapılması tale eden kurum tarafından bazen yeterli görülmeyebilmektedir. Yeminli tercüme edilmiş evrağın aynı zamanda bağlı olduğu noter tarafından tasdikini buna ilave olarak apostil tasdikini de isteyebilmektedir. Özellkile yurt dışında, belgeyi telep eden kurumun evrakı kabul etme kriterleri bilinmeli ona göre bir evrak tasdikine gidilmelidir. Yeminli çeviri işlemleri için mutlaka profesyonel bir tercüme ofisinden destek alınmalıdır. Odak Tercüme bürosu https://www.odaktercume.com bu alanda profesyonelliğini kanıtlamış bir çeviri firmasıdır.

YAZAR: Ahmet Fırat

Gölcük Çakabey Anadolu Lisesi ve Bursa Teknik Üniversitesi İletişim Fakültesi 2019 Mezunu. Vatan Kocaeli Gazetesi editörü.

İLGİNİZİ ÇEKEBİLİR

KPSS 2020 başvuru tarihi ne zaman? KPSS ne zaman yapılacak?

KPSS 2020 başvuru tarihi ne zaman? KPSS ne zaman yapılacak?

KPSS lisans genel yetenek-genel kültür ve eğitim bilimleri oturumları 6 Eylül tarihinde gerçekleştirilecek. Ön lisans oturumu 25 Ekim’de yapılacak.

Bir cevap yazın

E-posta hesabınız yayımlanmayacak. Gerekli alanlar * ile işaretlenmişlerdir